Reihen
Reihen
herausgegeben von Otto Winkelmann
(Gottfried Egert Verlag, Wilhelmsfeld)
- Band 1: Gerald Bernhard: Die volkstümlichen Pflanzennamen im Val d'Aran (Zentralpyrenäen), 1988
- Band 2: Silvio Gislimberti: Coesione testuale. Un'analisi contrastiva (tedesco - italiano) di commenti della stampa quotidiana. 1988
- Band 3: Werner Marxgut: Der französische Sozialwortschatz im 17. Jahrhundert. Ein Beitrag zur paradigmatischen Semantik. 1989.
- Band 4: Silvio Gislimberti: Deutsch-Italienisch: Syntaktische und semantische Untersuchungen. 1989, 21993
- Band 6: Gabriele Birken-Silvermann: Phonetische, morphosyntaktische und lexikalische Varianten in den palermitanischen Mundarten und im Sikuloalbanischen von Piana degli Albanesi. 1989
- Band 7: Wolfgang Settelkorn (Hrsg.): Sprachnorm und Sprachnormierung. Deskription - Praxis - Theorie. 1990, 22001
- Band 8: Johannes Kramer/Otto Winkelmann (Hrsg.): Das Galloromanische in Deutschland, 1990
- Band 9: Jackie Pocklington: Charles Carpenter Fries - the Humanist, the Linguist, the Teacher. A Comparison with Leonard Bloomfield. 1990
- Band 10: Christian Schmitt (Hrsg.): Neue Methoden der Sprachmittlung. 1991
- Band 11: Marleen Van Peteghem: Les phrases copulatives dans les langues romanes. 1991
- Band 12: Martine Krämer: L'interlocution exolingue: hispanophones et Français en conversation informelle. 1991
- Band 13: Thomas Stolz: Lokalkasussysteme. Aspekte einer strukturellen Dynamik. 1992
- Band 14: Joachim Born: Untersuchungen zur Mehrsprachigkeit in den ladinischen Dolomitentälern. Ergebnisse einer soziolinguistischen Befragung. 1992
- Band 15: Otto Winkelmann (Hrsg.): Stand und Perspektiven der romanischen Sprachgeographie. 1993
- Band 16: Livia Gaudino Fallegger: I dimostrativi nell'italiano parlato. 1992
- Band 17: Uta Helfrich: Neologismen auf dem Prüfstand. Ein Modell zur Ermittlung der Akzeptanz französischer Neologismen. 1993
- Band 18: Christine Hundt: Untersuchungen zur portugiesischen Phraseologie. 1994
- Band 19: Michaela Luyken: Das Galicische. Eine Fallstudie zur Verschriftungsproblematik romanistischer Minderheitensprachen. 1994.
- Band 20: Petrea Lindenbauer/Michael Metzeltin/Margit Thir: Die romanischen Sprachen. Eine einführende Übersicht. 1994
- Band 21: Isolde J. Jordan: Introducción al análisis lingüístico del discurso. 1994
- Band 22: Dieter Kattenbusch (Hrsg.): Minderheiten in der Romania. 1995
- Band 23: Ralf Weißkopf: System und Entwicklung der spanischen Orthographie. 1994
- Band 24: Uta Helfrich/Claudia Maria Riehl (Hrsg.): Mehrsprachigkeit in Europa - Hindernis oder Chance? 1994
- Band 25: Alexander Thschida: Kontinuität und Progression. Entwurf einer Typologie sprachlicher Information am Beispiel des Französischen. 1995
- Band 26: Peter Holzer: Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache. 1996
- Band 27: Heidi Siller-Runggaldier: Das Objektoid. Eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen. 1996
- Band 28: Frank Jablonka: Frankophonie als Mythos. Variationslinguistische Untersuchungen zum Französischen und Italienischen im Aosta-Tal. 1997
- Band 29: Isolde J. Jordan: Cohesión y retórica en la conversación. 1997
- Band 30: Uta Helfrich/Hildegard Klöden (Hrsg.): Mediensprache in der Romania. 1998
- Band 30: Uta Helfrich/Hildegard Klöden (Hrsg.): Mediensprache in der Romania. 1998
- Band 31: Dieter Kattenbusch (Hrsg.): Studis romontschs. Beiträge des Rätoromanischen Kolloquiums (Gießen/Rauischholzhausen, 21.-24 März 1996). 1999
- Band 32: Stephen Hahn: Werbediskurs im interkulturellen Kontext. Semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen. 2000
- Band 33: Barbara Schäfer-Prieß/Hildegard Klöden/Rolf Kailuweit (Hrsg.): Grammatikalisierung in den iberoromanischen Sprachen. 2001
- Band 34: Alexandra von Nolcken: Einsprachige Mehrsprachigkeit. Sprachwissen und Sprachvariation in der Normandie. 2002
- Band 35: Roland Bauer/Hans Goebl (a cura di/Hrsg.): Parallela IX. Testo - variazone - informatica. Text - Variation - Informatik. 2002
- Band 36: Christiane Nord: Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch. Ein übersetzungsorientientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich. 2003
- Band 37: Mirko Minucci: Automobilwerbung in Italien und Deutschland. Eine kontrastive, synchrone und diachrone Betrachtung von Plakaten und Printanzeigen im interkulturellen und interdisziplinären Kontext. 2008
- Band 38: Peter Frantzen: Die strategische Sprachwahl, Sprachwechsel unter bilingualen Puertoricanern in Denver/Colorado. 2004
- Band 39: Nadine Kreipl: Der Ausdruck von Sinnrelationen in der französischen Gegenwartssprache. Eine Untersuchung am Beispiel der Wirtschafts- und Literatursprache. 2004
- Band 40: Béatrice Dumiche/Hildegard Klöden (Hrsg.): Werbung und Werbesprache. Eine Analyse im interdisziplinären Kontext. 2008
- Band 41: Antje Zilg: Markennamen im italienischen Lebensmittelmarkt. 2006
- Band 42: Christina Huber: Die Satzsegmentierung in der französischen Pressesprache der Gegenwart. 2007
- Band 43: Miren Ramírez Antía: Texttransfer im Vergleich. Strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs Max und Moritz. 2009
- Band 44: Livia Gaudino Fallegger: Hypotaktische Konstruke im gesprochenen Spanisch. Theorie und Empirie. 2010
- Band 45: Sigrid Muselmann: Lebensmittelmarken in Italien. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung unter Berücksichtigung wirtschaftspsychologischer Aspekte. 2010
- Band 46: Annette Lühken: Französische Automobilwerbung im Internet. Exemplarische Analysen der Modellpräsentationen vno Peugeot, Renault und Citroën. 2010
Einzelstudien
- Maria Iliescu/Dan Slusanski (Hrsg.): Du latin aux langues romanes. Choix de textes traduits et commentés (du IIe siècle avant J. C. jusqu'au Xe siècle aprés J.C.) 1991
- Roland Bauer/Harald Fröhlich/Dieter Kattenbusch (Hrsg.): Varietas Delectat. Vermischte Beiträge zur Lust an romanischer Dialektologie ergänzt um Anmerkungen aus verwandten Disziplinen. Festschrift für Hans Goebl zum 50. Geburtstag. 1993
studia litteraria (Gottfried Egert Verlag, Wilhelmsfeld)
herausgegeben von Otto Winkelmann
- Band 1: Sanda Sora: Modalitäten des Komischen. Eine Studie zu Luigi Malerba. 1988
- Band 2: Gabriele Bruckschlegel: L'Éphémère. Eine französische Literaturzeitschrift und ihr poetisches Credo. 1990
- Band 3: Anne Margret Rusam: Literarische Landschaft. Naturbeschreibung zwischen Aufklärung und Moderne. 1992
- Band 4: Morten Nøjgaard: Plaisir et vérité. Le paradoxe de l'évaluation littéraire. 1993
- Band 5: Cecilia Dreymüller: Die Lippen des Mondes. Spanische Lyrikerinnen der Gegenwart (1959-1990). 1996
- Band 6: Hugo Blank: Die Fabeln von Jean Anouilh. Texte und Kommentar. I: Texte. 1996
- Band 7: Michael Rössner (Hrsg.): Pirandello zwischen Avantgarde und Postmoderne. 1997
- Band 8: Heribert Härtinger: Oppositionstheater in der Diktatur. Spanienkritik im Werk des Dramatikers Antonio Buero Vallejo vor dem Hintergrund der franquistischen Zensur. 1997
- Band 9: Elia Eisterer-Barceló: La inquietante familiaridad. El terror y sus arquetipos en los relatos fantasticos de Julio Cortázar. 1999
- Band 10: Britta Brandt: Das Spiel der Gattungen bei Isabella Canali Andreini. I: Zum Verhältnis von Improvisation und Schriftkultur in der Commedia dell'arte. 2002
- Band 11: Naoka Iki: Eugène Scribes roman-feuilleton bien fait. Studien zu seinem Feuilletonwerk. 2001
- Band 12: Martin Weidlich: De revolutionibus ordinum caelestium terrestriumque. Alberto Savinio zwischen Kopernikus und Ptolemäus. 2006
- Band 13: Isabel Bulitta: Chemins battus - Ausgetretene Pfade? Suche nach der essence und die Rolle "geborgter Wahrheit" in Montaignes Essais. 2008
- Band 14: Alessandra Riva: Traumboote nach Italien. Eine literatur- und kulturwissenschaftliche Untersuchung deutscher Italienschlager. 2012