Inhaltspezifische Aktionen

Prof. Dr. Anna Ladilova

Romanische Sprach- und Kulturwissenschaft (Spanisch und Portugiesisch)

Für Startseite

Büro: Phil II, Haus G, Raum 106
Tel.: +49 (0)641/99-31140

Lehre im Sommersemester 2024

Vorlesung: Sprache (Spanisch/Portugiesisch), Fr. 14-16 Uhr in G 104

Seminar: Interkulturelle Kommunikation in Interaktion (Co-Teaching mit UFMG, Brasilien) - online

Ladilova, Prof. Dr. Anna

Sprechstunden in der vorlesungsfreien Zeit:

nach Vereinbarung über StudIP.

Out now:

book: Multimodale Interaktionsanalyse   https://doi.org/10.1515/9783110793840 (open access).

Ladilova, Anna (2023): „Methodological aspects of the analysis of co-speech gesture in intercultural interactions“, in Schröder, Ulrike; Adami, Elisabetta; Dailey-O’Cain, Jennifer (Hrsg.): Multimodal Communication in Intercultural Interaction, New York: Routledge, 61-80, https://www.routledge.com/Multimodal-Communication-in-Intercultural-Interaction/Schroder-Adami-Dailey-OCain/p/book/9781032130170

Infos

Infos für Studierende

Voraussetzung für die Akzeptanz von BA-KandidatInnen sind der Besuch des Kolloquiums und eines meiner angebotenen Seminare.

 

Leitfaden zur Erstellung Ihrer Arbeiten

 

Für Bachelorarbeiten: Leitfaden BA

Für Masterarbeiten: Leitfaden MA

Für Diplomarbeiten: Leitfaden DA

Urheberrechtserklärung

Beachten Sie bitte unbedingt die aktuellen Vorschriften Ihres Prüfungsamtes!

Die aktuellen Fristen sind hier einzusehen: Fristen BA / MA Thesis MFKW, Romanistik, ICB

Bitte nehmen Sie das Angebot der Selbst-Lern-Werkstatt für die Durchführung empirischer Forschungsprojekte wahr!

Lebenslauf

Lebenslauf

  • seit 03/2023 Professorin für Romanische Sprach- und Kulturwissenschaft (Spanisch und Portugiesisch)
  • 09/2021 – 05/2022 und 05/2019 - 12/2019 Feodor Lynen-Forschungsstipendiatin der Alexander von Humboldt Stiftung an der Universidade de Minas Gerais, Brasilien zum Thema „Multimodale Analyse interkultureller Kommunikation in Interaktion von Brasilianer*innen in Deutschland und Deutschen in Brasilien“

  • 03/2018 - 07/2019 Habilitation zum Thema „Multimodale Analyse der interaktiven Aushandlung von Integration bei Brasilianer*innen in Deutschland“,Vortrag und Kolloquium am 27.05.2020, Verleihung der Lehrbefugnis (venia legendi) am 23.06.2021, Verleihung des Preises der Justus Liebig-Universität am 26.11.2021

  • 02/2017 – 04/2017 DAAD-Kurzzeitdozentur an der Universidade Federal de Minas Gerais
  • 02 – 09/2016 Forschungsaufenthalt an der Universidad de Las Palmas de Gran Canaria zum Thema „Die Integration der lusophonen Bevölkerung in Las Palmas de Gran Canaria“
  • 05/2008 – 07/2012 Promotion an der Justus-Liebig-Universität Gießen, Thema: „Kollek­tive Identitätskonstruktion in der Migration. Eine Fallstudie zur Sprachkontaktsituation der Wolgadeutschen in Argen­tinien“, Mitglied im Graduate Center for the Study of Culture (GCSC), Disputation am 12.07.2012 (Note: summa cum laude), 

    Verleihung des Dissertationspreises der JLU Gießen am 26.11.2013

  • 10/2010 – 09/2013 Studium des Zusatznebenfachs „Deutsch als Fremdsprache“ an der Justus-Liebig-Universität Gießen

  • 04/2008 – 02/2023 Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für spanische und portugiesische Sprachwissenschaft (Prof. Dr. Joachim Born); Arbeitsschwerpunkte: Lehre, Forschung und Kooperationsleitung mit der Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) in Belo Horizonte, Brasilien sowie mit der Staatlichen Universität Kazan in Russland
  • 10/2002 – 09/2007 Studium der „Angewandten Fremdsprachen und Wirtschaft“ an der Justus-Liebig-Universität Gießen, Hauptfach: Hispa­nistik; Nebenfächer: Slavistik, Volks­wirtschafts­lehre (mit Schwerpunkt Entwicklungszusammenarbeit); Zusatz­ne­ben­­fach: Anglistik, Thema der Abschlussarbeit: „Ang­li­z­is­­men im puertoricanischen Spanisch. Untersucht an­hand der Sprache von Puertoblogs

Lehre

Lehrveranstaltungen

Wintersemester 2023/24

Seminar: Interkulturelle Kommunikation in Interaktion (ein Co-Teaching Kurs mit der UFMG, Brasilien) - wird auf SS 2024 verschoben.

Seminar: Sprachliche Multimodalität, Di. 14-16 Uhr in G 104

 

Sommersemester 2023

Vorlesung: Die Spanische Sprache

Seminar: Mehrsprachigkeit

 

Wintersemester 2022/23

Seminar: Sprachkontaktforschung

 

Sommersemester 2022

Ringvorlesung: Einführung in die interkulturelle Kommunikation - vergleichende Perspektiven

 

Wintersemester 2020/2021

Einführung in die synchrone spanische Sprachwissenschaft

 

Sommersemester 2020

PS Interkulturelle Kommunikation (Spanisch)

 

Wintersemester 2019/2020

WS Gesture and prosody analysis of intercultural communication (an der Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG), Brasilien)

 

Wintersemester 2018/2019

Ü Einführung in die synchrone spanische Sprachwissenschaft

WS Grund- und Aufbaukurs Promotion, fachspezifisches Modul FB 05 (Linguistik) am Graduate Center for the Study of Culture (GCSC), Justus-Liebig-Universität Gießen

 

Sommersemester 2018

PS Pragmatik

 

Wintersemester 2017/2018

Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik

PS Feldforschung und Transkription (an der Universität Mannheim)

WS Grund- und Aufbaukurs Promotion, fachspezifisches Modul FB 05 (Linguistik) am Graduate Center for the Study of Culture (GCSC), Justus-Liebig-Universität Gießen

 

Sommersemester 2017

PS Interkulturelle Kommunikation

 

Wintersemester 2016/2017

V Geschichte der spanischen Sprache

HS Migrationslinguistik

Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik

WS Grund- und Aufbaukurs Promotion, fachspezifisches Modul FB 05 (Linguistik) am Graduate Center for the Study of Culture (GCSC), Justus-Liebig-Universität Gießen

 

Sommersemester 2016

PS Pragmatik (Spanisch)

PS Sprache - Gestik - Kommunikation (Spanisch)

 

Wintersemester 2015/2016

Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik

 

Wintersemester 2014/2015 

Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik

 

Sommersemester 2014

PS Interkulturelle Kommunikation - die linguistische Perspektive (Spanisch)

 

Wintersemester 2013/2014
Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik

Sommersemester 2013 

PS Interkulturelle Kommunikation - die linguistische Perspektive (Portugiesisch)

PS Interkulturelle Kommunikation - die linguistische Perspektive (Spanisch)

PS Portugiesische Sprachkontaktforschung

PS Spanische Sprachkontaktforschung

 

Wintersemester 2012/2013 

Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik

Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik

Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik

 

Sommersemester 2012 

PS Lateinamerikanisches Spanisch
PS Sprachkontaktforschung
PS Lateinamerikanisches Spanisch

   
Wintersemester 2011/2012

Ü Einführung in die synchrone portugiesische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik
Ü Einführung in die synchrone spanische Linguistik

Forschung

Forschung

Forschungsschwerpunkte

  • Interkulturelle Kommunikation in Interaktion
  • Multimodalität und Gestenforschung

  • Sprachkontaktforschung

  • Migrationslinguistik

  • Korpuslinguistik

  • Wortbildung

Forschungsprojekte

  • Sprachwandel im Kontext der Coronapandemie – eine sprach- und kulturvergleichende Korpusanalyse mit Python
  • The multimodal coordination of intercultural video-mediated interaction in pandemic and post-pandemic times (PROBRAL CAPES-DAAD  Projekt mit der UFMG in Brasilien)
  • Multimodal aspects of humor in intercultural communication
  • Metonymic and metaphoric constructions in co-speech gestures about the COVID-19 pandemic: ‘handling’ the crisis in Trump’s and Bolsonaro’s terms

  • Perspectivas multimodais sobre a comunicação com máscaras faciais em tempos de COVID-19

  • Multimodale Analyse interkultureller Kommunikation in Interaktion von Brasilianer*innen in Deutschland und Deutschen in Brasilien (Feodor-Lynen-Forschungsaufenthalt an der UFMG in Brasilien)

  • Multimodale Analyse der interaktiven Aushandlung von Integration bei Brasilianer*innen in Deutschland (Habilitation)
  • Multimodale Analyse von Code-Switching

  • Die Integration der lusophonen Bevölkerung in Las Palmas de Gran Canaria (mit Forschungsaufenthalt an der Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

  • Die Bedeutung des Deutscherwerbs im Integrationsprozess der Brasilianer*innen in Deutschland

  • Selbstwahrnehmung der Russlanddeutschen in Gießen

  • Kollektive Identitätskonstruktion in der Migration. Eine Fallstudie zur Sprachkontaktsituation der Wolgadeutschen in Argentinien (Dissertation)